Novella Nona
[Voice: elissa]
[001]
Guido Cavalcanti
dice con un motto onestamente villania a certi cavalier fiorentini li quali soprapreso l'aveano.
[002]
Sentendo la
reina
che
Emilia
della sua novella s'era diliberata e che ad altri non restava a dir che a lei, se non a colui che per privilegio aveva il dir da sezzo, cosí a dir cominciò:
[003]
Quantunque, leggiadre donne, oggi mi sieno da voi state tolte da due in sú delle novelle delle quali io m'avea pensato di doverne una dire, nondimeno me n'è pure una rimasa da raccontare, nella conclusion della quale si contiene un sí fatto motto, che forse non ci se n'è alcuno di tanto sentimento contato.
[004]
Dovete adunque sapere che ne' tempi passati furono nella nostra città assai belle e laudevoli usanze, delle quali oggi niuna ve n'è rimasa, mercé della avarizia che in quella con le ricchezze è cresciuta, la quale tutte l'ha discacciate.
[005]
Tralle quali n'era una cotale, che in diversi luoghi per
Firenze
si ragunavano insieme i gentili uomini delle contrade e facevano lor
brigate
di certo numero, guardando di mettervi tali che comportare potessono acconciamente le spese, e oggi l'uno, doman l'altro, e cosí per ordine tutti mettevan tavola, ciascuno il suo dí, a tutta la
brigata
; e in quella spesse volte onoravano e gentili uomini forestieri, quando ve ne capitavano, e ancora de' cittadini:
[006]
e similmente si vestivano insieme almeno una volta l'anno, e insieme i dí piú notabili cavalcavano per la città, e talora armeggiavano, e massimamente per le feste principali o quando alcuna lieta novella di vittoria o d'altro fosse venuta nella città.
[007]
Tralle quali
brigate
n'era una di messer
Betto Brunelleschi
, nella quale messer
Betto
e' compagni s'eran molto ingegnati di tirare
Guido
di messer
Cavalcante de' Cavalcanti
, e non senza cagione:
[008]
per ciò che, oltre a quello che egli fu un de' migliori loici che avesse il mondo e ottimo filosofo naturale (delle quali cose poco la
brigata
curava), si fu egli leggiadrissimo e costumato e parlante uom molto e ogni cosa che far volle e a gentile uom pertenente seppe meglio che altro uom fare; e con questo era ricchissimo, e a chiedere a lingua sapeva onorare cui nell'animo gli capeva che il valesse.
[009]
Ma a messer
Betto
non era mai potuto venir fatto d'averlo, e credeva egli co' suoi compagni che ciò avvenisse per ciò che
Guido
alcuna volta speculando molto abstratto dagli uomini divenia; e per ciò che egli alquanto tenea della oppinione degli epicuri, si diceva tralla gente volgare che queste sue speculazioni erano solo in cercare se trovar si potesse che Iddio non fosse.
[010]
Ora avvenne un giorno che, essendo
Guido
partito d'
Orto San Michele
e venutosene per lo Corso degli Adimari infino a
San Giovanni
, il quale spesse volte era suo cammino, essendo arche grandi di marmo, che oggi sono in
Santa Reparata
, e molte altre dintorno a
San Giovanni
, e egli essendo tralle colonne del porfido che vi sono e quelle arche e la porta di
San Giovanni
, che serrata era, messer
Betto
con sua
brigata
a caval venendo su per la piazza di
Santa Reparata
, vedendo
Guido
là tra quelle sepolture, dissero:
Andiamo a dargli briga
;
[011]
e spronati i cavalli, a guisa d'uno assalto sollazzevole gli furono, quasi prima che egli se ne avvedesse, sopra e cominciarongli a dire:
Guido, tu rifiuti d'esser di nostra brigata; ma ecco, quando tu avrai trovato che Idio non sia, che avrai fatto?
[012]
A' quali
Guido
, da lor veggendosi chiuso, prestamente disse:
Signori, voi mi potete dire a casa vostra ciò che vi piace
; e posta la mano sopra una di quelle arche, che grandi erano, sí come colui che leggerissimo era, prese un salto e fussi gittato dall'altra parte, e sviluppatosi da loro se n'andò.
[013]
Costoro rimaser tutti guatando l'un l'altro, e cominciarono a dire che egli era uno smemorato e che quello che egli aveva risposto non veniva a dir nulla, con ciò fosse cosa che quivi dove erano non avevano essi a far piú che tutti gli altri cittadini, né
Guido
meno che alcun di loro.
[014]
Alli quali messer
Betto
rivolto disse:
Gli smemorati siete voi, se voi non l'avete inteso: egli ci ha detta onestamente in poche parole la maggior villania del mondo, per ciò che, se voi riguarderete bene, queste arche sono le case de' morti, per ciò che in esse si pongono e dimorano i morti; le quali egli dice che sono nostra casa, a dimostrarci che noi e gli altri uomini idioti e non litterati siamo, a comparazion di lui e degli altri uomini scienziati, peggio che uomini morti, e per ciò, qui essendo, noi siamo a casa nostra.
[015]
Allora ciascuno intese quello che
Guido
aveva voluto dire e vergognossi, né mai piú gli diedero briga, e tennero per innanzi messer
Betto
sottile e intendente cavaliere.